Rovnou vpadl do situace, kterou jste podle vás vůbec nepochopil a zaútočil na mého klienta. Ale on byl jen další chodec, který pospíchal na pomoc.
Не, вместо това Вие се натиквате в положение, което, по ваше признание, вие не сте разбирали, атакувате моя клиент, който е минувач, бързащ да помогне...
Ale on byl na škole v Arizoně.
Това, че той е учил в Аризона, Кейл.
Ale on byl v kontaktu s jejím tělem.
Но е имал контакт с тялото на Ариел.
Je mi líto vašeho bratra, ale on byl jako pes utržený ze retezu.
Съжалявам за брат ти... но беше напълно неконтролируем.
To by ho zabilo, ale on byl už mrtvej kvůli roztříštěný lebce.
Видимо да. Но вече е бил мъртъв от натрошения череп.
Ale, on byl ten, kdo věděl kde bydlím.
Но все пак, той знаеше къде живея.
Snad byli, ale on byl dost zaměstnaný svými útoky na tebe.
Така е, но той не спираше с нападките.
Přemýšlela jsem o tom, ale on byl tak sladký a vtipný, že bych se do něj hned zamilovala.
Мислех за това, но той беше... мил и... и забавен, и... и щях да се влюбя в него.
Ale on byl a když ho Finn poznal, tak v něm ta zlost vybuchla.
Но е бил, и когато Фин го е познал, възмущението му е взело връх.
Víš, že neustále cituješ Khanův hněv, ale on byl v Nové generaci?
Продължаваш да цитираш Гнева на Кхан, но това тук е Стар Трек TNG.
Oh, ne, ale on byl strašně, strašně, sexy, Gerri.
Да, но... той беше голям красавец, разбираш ли, Джери?
Kdybych měl druhou šanci, vrátil bych se a vzal Jasonovi zbraň, jen kdyby Eggs poslechl a položil ten nůž, ale on... byl rozhodnutý, že chce zemřít.
Ако мога да го направя отново, ако можех да се върна и да спра Джейсън, ако Егс ме беше послушал и беше оставил ножа... Но той беше твърдо решен да умре.
Mluvili jsme spolu a později ten večer se tam objevil jeho bratr, hledal ho, ale on byl pryč.
Говорихме, а по-късно вечерта брат му дойде да го търси, но него го нямаше.
No, ano, ale on byl taky něčí dítě a já chci, aby to naše dítě vědělo.
Да, но и той е нечие дете и аз искам нашето бебе да го знае.
Máma ho přišla ráno zkontrolovat, ale on byl pryč.
Сутринта майката дошла да го провери, но бил изчезнал.
Chtěla jsem fotku s kloboukem, ale on byl zapálený do té bez klobouku.
Исках шапка, но той беше толкова навит за без шапка.
Ale on byl ve vězení posledních sedm let.
Но той е бил в затвора последните 7 години.
Chtěli mu dát čtyři stehy, ale on byl neoblomný a tak dostal jen dva, protože on je prostě ten typ člověka.
Искаха 4 шева, но той мина с два. Защото той е такъв човек.
Osobně ne, ale on byl všude.
Не лично, но той беше навсякъде.
Já vím, ale on byl pryč a já jsem se bál za něj postavit.
Знам, но него го нямаше и се страхувах да се кача.
To udělal, ale on byl pravděpodobně TOO zaujati říct.
Забелязал ги е, но вероятно е бил твърде зает, за да ти го каже.
Ale on byl jediný, kdo mi rozuměl.
Но само той единствено ме разбираше.
A vím že, jste oba milovali Bobbyho. Ale on byl sotva fungující alkoholik.
И знам, че и двамата обичахте този Боби, но той бе едва мърдащ алкохолик.
Také jsem měl syna, kterého mi zabili, ale on byl nevinný školák, jehož jedinou chybou bylo, že byl moje dítě, ne nějaký kokain šnupající blbec, který pošilhává po otcově trůnu.
Аз също имах син който бе убит. беше едно невинно дете, още ученик чиято единствена вина беше че ми беше мое дете, не скапан шмъркач на кокаин с очи постоянно вперени в трона на баща му.
Ale on byl jen nějaké nevýznamné děcko. Honící si nad svým obyčejným laptopem.
Но той беше просто едно бедно хлапе чекиджия с нормален лаптоп.
Omlouvám se, paní Rochevová, ale on byl velmi.... neústupný.
Съжалявам, г-це Рочев, но беше много... настоятелен.
Vím, že tohle slyšet nechcete, ale on byl ochotný obětovat se pro něco důležitého.
Знам, че не искате да чуете това, но... Той искаше дапожертва себе си за едно по-голямо добро.
Ale on byl víc, než jen klient, že?
Но той не беше само клиент, нали?
Vím, že jsme občas šli proti sobě, ale on byl často to jediné, co dělilo tohle město od pohromy.
Знам, че доста често сме били врагове но обикновено той беше този който стоеше между града и бедствията.
Podívej, nechtěl jsem to udělat starýmu chlápkovi, ale on byl fakt v dluzích.
Вижте, мразех да се занимавам с него, но беше затънал.
Vím, že jsme byli oba děti, ale on byl dost starý na to, aby mi nedával naději.
Знам, че бяхме просто деца, но той беше достатъчно голям. Не трябваше да ме окуражава.
No, kromě padoucha, samozřejmě, ale on byl zabiják.
Освен лошия, естествено. Но той беше убиец.
No, obvykle se musí spálit jejich kosti, ale on byl zpopelněn.
Обикновено горим костите им, но той е бил кремиран.
Ježíš byl plně Bůh (Jan 1:1), ale On byl také lidskou bytostí (Jan 1:14).
Исус беше изцяло Бог (Йоан 1:1), но също беше и човешко същество (Йоан 1:14).
0.89489507675171s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?